悩めるママの日記

40代後半アラフィフ主婦の日記です

「言葉の翻訳力」をつけたいと思う今日この頃

会社でふと、目にした文章に 「言葉の翻訳力」 というのがありました。

 

「言葉の翻訳力」 といっても外国語を日本語に訳すことではありません。

日本語から日本語への言葉の置き換えという話です。

 

よく、IT業界や法律関係の仕事のように専門用語があって、普通の人には難しくて分かりにくい言葉を、わかりやすく説明したりするときも、言葉を言い換えたり、書き換えたりしますよね。

 

そういう翻訳もありますが、今回の翻訳はちょっと違って、

例えば

「ちょっと太りました?」 ではなく 「貫禄がつきましたね」 とか

「あの太った人」 ではなく 「ふくよかな方・かっぷくのいい男性」 とか

 (女性には「太った」ことはあまり口に出したりしてはいけません・・・)

「変わってますね」 ではなく 「珍しいですね・個性的ですね」とか

「迷惑です」 ではなく 「困ります」 とかとか・・・

 

ちょっとした言い回しですが、相手に嫌な思いをさせないように気遣った言葉です。

 

私はよく夫に 「もうちょっと言葉に気をつけろ」 と指摘されます。

なんでもストレートに言葉にしてしまう悪い癖です。

素直な性格と言えばそうなんですが・・・。私の言葉に傷ついている人がいるのかもしれません。

 

その文章では、ビジネスの場ではあからさまに本音を言ってしまうと、場の雰囲気を壊し険悪なムードに変わってしまうことが多くあるので、相手を不快にさせない表現力を磨くことも「翻訳力」のひとつではないでしょうか、と締めくくってありました。

ビジネスの場に限らず、普段の生活でも、家族に対しても、「ものは言いよう」です。相手を不快にさせない、気遣いのできる女性になりたいものです。

 

 

読んでいただきありがとうございます。応援クリックを頂けると励みになりますm(__)m 

にほんブログ村 主婦日記ブログ お気楽主婦へ
にほんブログ村

にほんブログ村 主婦日記ブログ 40代主婦へ
にほんブログ村